High-level linguistic training to meet the needs of the ever-growing translation sector and the Irish language sector in general.
We offer a comprehensive range of programmes in Irish in both part-time and full-time mode at a number of centres which serve a diverse body of students. Irish language provision and practice amongst staff and students reflects the University’s strong commitment to cultural and linguistic diversity within Northern Ireland.
Our Irish programmes play a vital role in preserving, sustaining and celebrating Ireland’s Gaelic literary and linguistic heritage as well as serving the demands of the Irish language sector within the local and international job market.
At a personal level our programmes fulfil the needs of individuals who wish to acquire the necessary competence to fully participate in the Irish language community as confident and independent users of the language.
Sign up for course updates
Sign up to receive regular updates, news and information on courses, events and developments at Ulster University.
We’ll not share your information and you can unsubscribe at any time.
About this course
In this section
This course is ideal for those who have already attained a high level of proficiency in spoken and written Irish and who wish to pursue a full-time or part-time career in Translation/ Interpretation, although this course would also be suitable for anyone working in the Irish Language sector who wishes to improve their language skills.
This course is offered on a part-time basis (2 years) with teaching occurring in blocks and online.
- September 2017
We recognise a range of qualifications for admission to our courses. In addition to the specific entry conditions for this course you must also meet the University’s General Entrance Requirements.
In this section
Applicants must hold a degree with Irish as the main component with at least 2:2 Honours
standard or equivalent or demonstrate their ability to undertake the course through the
accreditation of prior experiential learning. Students without Irish as the main component of
their degree are expected to have reached a minimum standard equivalent to level B2 on the Common European Framework for Languages and may be required to undertake a pre-entry interview and/or written tests to verify their degree-level Irish language proficiency. Applicants must also provide evidence of competence in written or spoken English (GCSE grade C or equivalent).
English Language Requirements
English language requirements for international applicants
The minimum requirement for this course is Academic IELTS 6.0 with no band score less than 5.5. Trinity ISE: Pass at level III also meets this requirement for Tier 4 visa purposes.
Ulster recognises a number of other English language tests and comparable IELTS equivalent scores.
Teaching and learning assessment
The learning outcomes listed above will be achieved through a variety of methods – lectures, webinars and practicals that include workshops and seminar discussions, directed reading, and dissertation supervision. In order to rationalise teaching while offering the maximum of flexibility, classes include a) core lectures on theory and b) practicals devoted to the language combinations. Linguistic capacity will be developed through translation and interpreting exercises in various specialised fields based on a range of source-language materials that include problem cases relating to syntax, lexis and sociolinguistic variations. Student-led learning and peer assessment (notably via collective translation tasks using wikis) will foster team work and independent and reflective learning.
The Computer Laboratory in Magee will be used to enhance student knowledge of translator tools and software.
Exemptions and transferability
Those applicants seeking entry with advanced standing, (eg. transfer from another institution) will be considered on an individual basis.
Careers & opportunities
In this section
It is estimated that 700 new jobs will be created within the EU in Irish translation/interpretation over the next 5-6 years. This exciting new MA programme is in response to the need for translators, editors and lexicographers to work in both domestic and European institutions, and will equip students with advanced language skills currently in demand in the Irish Language sector and in the European Union.
Irish, graduates from this programme will have career prospects in translation/interpretation for business and communications, in the legal sector, as well as in translation for the public sector and in tourism, and in the ever growing fields of both lexicography and language planning, in particular with 'Foclóir Gaeilge/Béarla an Fhorais.'
ApplyHow to apply Request a prospectus
Applications to our postgraduate courses are made through the University’s online application system.
You are advised that the deadline for submission of applications is normally 15th May. We will consider late applications but these may suffer delays in processing and places may be unavailable
- September 2017
Fees and funding
In this section
Fees (total cost)
Important notice - fees information
Please note fees displayed are for 2017/18 Academic Entry. Fees are correct at the time of publishing. Additional mandatory costs are highlighted where they are known in advance. There are other costs associated with university study.
Visit our Fees pages to find out more
- Northern Ireland & EU:
Scholarships, awards and prizes
For all Ulster University Scholarships, Awards and Prizes see:
Additional mandatory costs
Tuition fees and costs associated with accommodation, travel (including car parking charges), and normal living are a part of university life.
Where a course has additional mandatory expenses we make every effort to highlight them. These may include residential visits, field trips, materials (e.g. art, design, engineering) inoculations, security checks, computer equipment, uniforms, professional memberships etc.
We aim to provide students with the learning materials needed to support their studies. Our libraries are a valuable resource with an extensive collection of books and journals as well as first-class facilities and IT equipment. Computer suites and free wifi is also available on each of the campuses.
There will be some additional costs to being a student which cannot be itemised and these will be different for each student. You may choose to purchase your own textbooks and course materials or prefer your own computer and software. Printing and binding may also be required. There are additional fees for graduation ceremonies, examination resits and library fines. Additional costs vary from course to course.
Students choosing a period of paid work placement or study abroad as part of their course should be aware that there may be additional travel and living costs as well as tuition fees.
Please contact the course team for more information.